Dinka Narrative Website



Story:Ajak ku Ŋor

Paragraph 2


Dinka Text: Nawen, ke Ŋoor kɔth e cuei! Go kor dɔl. Go Ajak ŋem cuil cien. Go luel Ŋor anɔŋ te lar ɣɛn thin. Yen lom woŋ ku mac etene, ku anɔŋ te be wɔɔk thin. Ɣɛn bi kei ku ɣɛn bi guɔ la ben. Go Ŋor luel ou. Ajak kare... kare abela yith ne tim nom. Go Ŋor jal lɔk gai. Jel luel ca Ajak ala dhiec eno. Ŋor erok jal loopic. Ku ye coot ye weer Ajak ey! Weer Ajak ei! Jel cath aba Ajak jal la yok. Jel Ajak luel bar loku Nhial etim nom. Jelke Nhial kene Ajak. Ku jel kor lɔk yuen tueny. Ace lɔk nyic nade ke Wetke aci kat. Jel ben ke kat, kat abi heet rokic. Ku jel ket.


English Translation: Then Ŋor made a sound of passing gas. And then the cow (lion) laughed. And then Ajak saw his teeth from behind. Then he told Ŋor, “I will be right back.” He took the cow and tethered it and went to his place. “I will go to the washroom and I will be right back.” And Ŋor said “Okay.” Ajak ran and ran and then climbed up a tree. Afterwards, Ŋor began to wonder about Ajak. He thought to himself, “Where did Ajak go?” Ŋor decided to follow his path. And he was calling “Ajak” very loudly. “Ajak, where are you?" He kept walking until he found Ajak. Then Ajak said, "Come, let us go to the top of the tree." They climbed to the top of the tree. And then the lion broke the rope. He realized that the two guys had run away. Then the lion came running until he reached the forest. And he sang.



Story Description:Please click here


Home