View Transcription / Translation

Clip Name: The half-skinned goat
Коза-дереза
Description: Transcribed/please translate

Submitted by: Myroslava Uniat

Жив лід і баба, і були в їх кози. І от онучка і онучок …вони давай пасти. Внук каже: «Давайте кози пасти. Онучок каже:
«Я перший пожену.»
Погнав кози. Пасе, пасе, жене вже додому. Стоїть дід у воротях в чоботях і питає:
«Кози мої милі, чи ви пили, чи ви їли, чи ви пили?»
«Ой, ні, - каже, дідусю, одна така була хитрая» «Не пили й не їли, бігли через мосточок (місточок), ухватили кленовий листочок - ото тіки (тільки) ми пили й їли.» «Бач, - каже, - пагано ти напас. Іди я тебе зачиню!»
Зачинив його там у якусь другу хатинку.
«Седи, - каже,жени ти, - каже, - онучко, пасти!»
Погнала онучка. Тоже (теж)пасла, пасла. Уже ж боїться (думає мене зачинить). Напасла, жене вже. Еут ізнов (знову) тая (та) коза бежить (біжить), плекече, а він ізнов (знову) у воротях у червоних чоботах і питає:
«Кози мої милі, чи ви пили, чи ви їли?»
«Ні, каже, - діду, оце не пили й не їли, бігли через мосточок (місточок), ухватили кленовий листочок - ото токо (тільки) ми пили й їли.»
І онучку зачинив.
«Жени ж ти тепер, бабо, пасти. Вже ж ти напасеш .»
Погнала й баба. Пасла, пасла, пригнала додому.
Стоїть дід у воротях у чевоних чоботях і питає знов:
«Кози мой милі, чи ви пили, чи ви їли?»
«Ні, - каже, - дідусю, не пили й не їли, бігли через мосточок (місточок) - ухватили кленовий листочок , бігли через екебельку - хватили води капельку - оце тільки ми пили й їли.»
Дід і бабу зачинив.
Ну пожену ж сам. Погнав сам. Пас, пас, понапасував. Тоді випередив їх, надів червоні черевики і питає:
«Кози мої милі, чи ви пили, чи ви їли?»
«Ні , - каже, - дідусю, не пили й не їли .»
Він тоді взяв козу ту одлупив. Бабу і онучок повипускав. А вона вже ж бегом (бігом) утекла у ліс.
Бив-бив - бока (боки) їй же ж пролупив, а вона ж утекла. Сидить:
«Куди ж мені заховаться? Він же мене дід поймає і заріже.»
Стояла хатка, а в тій хатці да ( та й) й жив зайчик, сидить вона, ні лисичка . Побігла вона же ж на полювання. Хатка не замкнута, коза убігла в хату, залізла на піч. На печі. Прибегає (прибігає) лисичка, стук у двері -замкнуті . Каже:
«Ку- ку- ку- ку- ку- ку, хто в лисичиній хаті ?»
А вона каже: «Я коза –дереза - побоку луплена, за три копи куплена. Хто ввійде в хатку - ніжками затопчу, ріжками заколю .»
Хи… Вона налякалась, плаче:
«Ой, шо (що) ж мені робить?»
Он іде вже вовк, питає:
«Лисичко –сестричко, чого ти плачеш ?»
«Ой, вовчику- братику , шось (щось) в мене у хаті таке страшне, шо (що) я не знаю, де ж я буду ночувати…»
«Ходім - я вижену!»
Приходуть і він:
«Ку-ку-ку- ру-ку-ку, хто в лисиччиній (лисиччиній) хаті ?»
Вона: «Я коза- дереза - побоку луплена, за три копи куплена. Хто войде (увійде)в хатку - ніжками затопчу, ріжками заколю .»
«Хи…ой, - він, - я боюся!» І втік од неї. Вона іде. Бежить (біжить) і зайчик:
«Лисичко- сестричко, чого ти плачеш?»
«Ой, у моїй хатці хтось седить (сидить).»
«Ходім - я виже!»
«Ну, вовк був, да (та) не вигнав, а то б ти вигнав? Не виженеш і ти…»
«Ходім же ж!» Пошли (пішли). Він ізнов (знов) постукав:
«Хто в лисичиній (лисиччиній)хаті?»
Вона: «Я коза- дереза побоку луплена, за три копи куплена, хто войде в хатку - ніжками затопчу, ріжками заколю, бородою вон вимету!»
Хи… він злякався й побіг.
Ну, вона седить (сидить) і плаче. Коли летить бджола, дзищить і каже:
«Чого ти, лисичко, плачеш?»
«О, - каже, - в моїй хаті щось сидить, й нехто (ніхто) не вижене…»
« Ходім - я вижену!»
«Ой, ти ж не виженеш. Да (та) ти ж маленька. Вовк був - не вигнав. Зайчик був - не вигнав, а куди тобі?
«Да (та) ось пошли (ходімо).»
Вона прийшла, не стукавши найшла дирочку і улетіла в хату на піч. Як укусила за бока за лупленого - вона бігом кричить:
«Не мене, не мене!»
І вигнала з хати, а лисичка зайшла і живе, і тепереньки живе вона.

Submitted by: anonymous

Once upon a time, there lived an old woman and an old man and they kept goats. And so their granddaughter and grandson took the goats to pasture. The grandson says,
-I’ll herd them along first.
So he drove the goats to pasture to graze. Then he herded them back home. And Grandfather stood at the gate in his boots and asks,
-Goats, my dear goats, did you eat, did you drink?
-Oh no, dear grandfather, says one very clever goat, we didn’t eat, we didn’t drink. Running across a bridge, we grabbed a maple leaf, and that’s all we ate or drank.
-See, Grandfather says, you did not do right by them. Go, I’ll lock you up.
And he locked him in another little hut.
-Stay there. And you, he says to his granddaughter, take the goats to pasture. You’ll be able to get them to eat enough.
So the granddaughter drove the goats to pasture. She let them graze and graze. And she’s scared already, thinking that he may lock her up. So she herded the goats back home. And here again, that same goat runs bleating, and he again[stands] at the gate in red boots and asks,
-Goats, my dear goats, did you drink, did you eat?
-No, dear grandfather, we didn’t drink, we didn’t eat, only running across a bridge we grabbed a maple leaf and that’s all we drank and ate.
So he locked up his granddaughter too.
-Now you, Grandmother, you take the goats to pasture.
So the grandmother drove the goats and they grazed and grazed and she drove them back home. Grandfather stands at the gate in red boots and asks again,
-Goats, my dear goats, did you drink, did you eat?
-No, dear grandfather, we didn’t drink, we didn’t eat. Running across the bridge, we grabbed a maple leaf; running on the dam, we grabbed a drop of water, that’s all we drank, that’s all we ate.
So grandfather locked up the grandmother too.
-Well, he says, I’ll take them myself.
He drove them to pasture, they grazed and grazed. Then he went ahead of them, put on red boots and asks,
-Goats, my dear goats, did you drink, did you eat?
-No, dear Grandfather, we neither drank nor ate.
Then he beat that goat. He let the grandmother and the grandchildren out. And the goat ran away into the woods.
He beat her and beat her, he almost broke her ribs, and she ran away. [After a while], the goat sat down and wondered,
-Where can I hide? The old man will catch me and slaughter me.
There was a little cottage, and a little rabbit lived in it, and she sat, no, it was a vixen (female fox) that had run out to hunt. The cottage was unlocked, and the goat ran into the house and climbed up on the oven. On the oven. The vixen returned, she knocks and the door is locked. She says,
-Knock, knock, who’s in the vixen’s house?
And the goat replied
-I’m Bully Billy Goat, beaten on the side, bought for three piles of money. If someone enters the house, I’ll trample them with my legs and gore them with my horns.
And the vixen got scared, and she’s crying there,
-Oh, what am I to do?
When the wolf comes by and asks,
-Sister Vixen, why are you crying?
-Oh, Brother Wolf, something so scary is in my house that I don’t know where I’ll spend the night.
-Come on, I’ll chase it away.
So he comes to the house,
-Knock, knock, who’s in the vixen’s house? And she replies
-I’m Bully Billy Goat, beaten on the side, bought for three piles of money. If someone enters the house, I’ll trample them with my legs and gore them with my horns.
-Wow, he says, and I’m scared too. And he ran away from her. So the vixen walks on, when a rabbit comes along.
--Sister Vixen, why are you crying?
--Oh, something’s in my house.
--Let’s go, I’ll chase it away
--Well, Brother Wolf was here and didn’t chase it away, and you think you’ll do that? No, you won’t chase it away.
--Let’s just go! So they went. He knocks again.
--Who’s in the house? And she replies
-I’m Bully Billy Goat, beaten on the side, bought for three piles of money. If someone enters the house, I’ll trample them with my legs, gore them with my horns, and sweep then away with my beard.
--Oh, oh, oh, and he got scared and ran away.
And she just sits there and cries. When a buzzing bee comes flying by and asks,
--Why are you, Sister Vixen, crying?
--Oh, she says, something’s in my house and no one can chase it away.
--Let’s go, I’ll chase it away.
--Oh, no you won’t. You’re so small. Wolf was here and didn’t chase it away. Rabbit was here and didn’t chase it away, and you think you can do it?
--Yes, let’s go.
She got to the house, without knocking found a little hole, and flew into the house right on top of the stove. And when she stung[the goat] right in the beaten side, the goat ran shouting,
--Not me, not me.
So the bee chased the goat away, the vixen entered her house, and now she lives there.