Difference between revisions of "The music of Rumi"

From CCE wiki archived
Jump to: navigation, search
Line 53: Line 53:
 
''PART II''
 
''PART II''
  
* Geha's dance recitations, part II  (with violin and tabla) opens second half, followed by
+
* Blackout...enter Geha's dance-recitations, part II  (with violin and tabla) opens second half, followed by
  
 
* Middle Eastern and North African ensemble (MENAME)
 
* Middle Eastern and North African ensemble (MENAME)
Line 64: Line 64:
  
 
* African ensemble (WAME)
 
* African ensemble (WAME)
 +
 +
* Blackout
  
 
* Geha:  final Rumi recitations (very short) involving at least one musician from WAME along with her other musicians --- to conclude the program.
 
* Geha:  final Rumi recitations (very short) involving at least one musician from WAME along with her other musicians --- to conclude the program.

Revision as of 08:56, 14 November 2007

(aka World Music Sampler 2007)

       Listen to the reed and the tale it tells,
       How it sings of separation...


The music of Rumi is...

  • music of his poetry (the sound of language itself, in the original Persian)
  • music as metaphor in his poetry (music, instruments, musicians...)
  • music of the performed Rumi text
  • music as a metaphor for the performance of all mystical love texts
  • music as metaphor for the ritual experience of Rumi's poetry, for Rumi as Mevlana, as saint
  • music as metaphor for mystical experience and spirituality generally
  • music as metaphor for the harmonious machinery of the cosmos, the synchrony of micro/macrocosm, the mutual whirling of human and universe...


Concert sketch:

NB: There should not be an MC or any formal didactic voice; let the program flow present itself, with any needed explications relegated to the printed program


PART I

  • Blackout....
  • Geha's dance-recitations: poetry of Rumi, with nay and tar (poems: "Out beyond ideas of right and wrong...", "I was buried and rotting...", "Lightning!...", "Tonight there are no limits...")
  • Recitation of Rumi in Farsi, introducing...
  • Trio (Regula, Vinod, Michael) accompanies more recitation in Farsi, theme of music...perhaps tar reenters at some point...
  • Geha's dance-recitations: various poems, with violin, nay, tar, accompaniments.
  • Whirling dervishes projected onto screen (run throughout, but sound down) while next group sets up, with transition to
  • Indian ensemble performance, followed by
  • Rumi poetry recitation (just 2 minutes) in Persian then English with nay and tar, theme of love, with transition to
  • Kreisha's performance


---start intermission---

(video of whirling dervishes runs with sound up)

---end intermission---

PART II

  • Blackout...enter Geha's dance-recitations, part II (with violin and tabla) opens second half, followed by
  • Middle Eastern and North African ensemble (MENAME)
  • Mehdi Samadi (solo) (poetry of Rumi; recites poetry then sings it)
  • Persian group (including poetry of Rumi; recited first)
  • Geha: very short Rumi recitation with nay and tar, themes of ecstasy of the dance, then transition to
  • African ensemble (WAME)
  • Blackout
  • Geha: final Rumi recitations (very short) involving at least one musician from WAME along with her other musicians --- to conclude the program.