The music of Rumi
(aka World Music Sampler 2007)
Listen to the reed and the tale it tells, How it sings of separation...
The music of Rumi is...
- music of his poetry (the sound of language itself, in the original Persian)
- music as metaphor in his poetry (music, instruments, musicians...)
- music of the performed Rumi text
- a metaphor for the ritual experience of Rumi's poetry, for Rumi as Mevlana, as saint
- a metaphor for the experience of mystical love poetry
- a metaphor for mystical experience generally
- a metaphor for all songs of love, longing, and reunion
- a metaphor for the harmonious machinery of the cosmos, the synchrony of micro/macrocosm, the mutual whirling of human and universe...
Concert sketch:
NB: There should not be an MC or any formal didactic voice; let the program flow present itself, with any needed explications relegated to the printed program
PART I
(stage is set for Indian ensemble (back a bit) and for small ensemble to accompany Geha (front, stage left). Screen is off to one side, or up high.
- Blackout....
- Geha's dance-recitations: poetry of Rumi, with nay and tar (poems: "Out beyond ideas of right and wrong...", "I was buried and rotting...", "Lightning!...", "Tonight there are no limits...")
- Saleem's recitation of Rumi in Farsi, with accompaniment from Regula and Michael, perhaps with some tar
- Geha's dance-recitations: various poems, with violin, nay, tar, accompaniments.
- Whirling dervishes projected onto screen (run throughout, but sound down) while Indian group settles in, transition to
- Indian ensemble performance, followed by
- Whirling dervishes projected while stage is reset for Kreisha (this should just be a matter of moving some of the equipment already on stage for Indian ensemble)
- Kreisha's performance
---start intermission---
(video of whirling dervishes runs with sound up)
---end intermission---
PART II
(stage is set for MENAME, Mehdi, and Persian group)
- Blackout...enter Geha's dance-recitations, part II (with violin and tabla) opens second half, followed by
- Middle Eastern and North African ensemble (MENAME)
- Mehdi Samadi (solo) (poetry of Rumi; recites poetry then sings it)
- Persian group (including poetry of Rumi; recited first)
- Video of whirling dervishes, while stage is set up for WAME...WAME group comes out and waits...
- Geha: very short Rumi recitation with nay and tar, themes of ecstasy of the dance, then:
- West African ensemble (WAME). Following their performance, all WAME members come and sit at the front edge of the stage.
- Geha: final Rumi recitations (very short) involving some West African percussion along with her other musicians --- to conclude the program.