Within / Au fond de moi / En moi / En soi

WITHIN

I looked inward
And what did I see?
The Wayshower
Abiding within me.

A small glimmer of hope
On that day was born.
And I nurtured it carefully
Amidst the torn

I build my life
One day at a time
Upon that hope
That I knew was mine.

For within us all,
There abides the key
That unlocks our heart
And sets us free.

  (Extrait de Common threads, The Elisabeth Fry Society of Edmonton, p. 89)

AU FOND DE MOI

J’ai regardé au plus profond de moi

Et qui ai-je vu ?

Le Guide

Demeurant en moi.

Une petite lueur d’espoir

En ce jour était née.

Et je l’ai alimentée soigneusement

Au milieu du déchirement.

Je construis ma vie

Un jour à la fois

En m’appuyant sur cet espoir

Qui n’appartient qu’à moi.

Car au fond de nous tous,

Demeure la clé

Qui déverrouille notre cœur

Et nous donne notre liberté.

Translated by/traduit par Hadiza Ousseini

 

EN MOI

J’ai cherché en moi

Et qui ai-je trouvé là ?

Le guide

Vivant en moi.

Une faible lueur d’espoir

Ce jour-là est née.

Et je l’ai nourrie avec soin

Parmi ce qui était déchiré.

Je construis ma vie

Un jour à la fois

Avec cet espoir

Qui, je savais, était à moi.

Car en nous tous

Se trouve la clé

Qui ouvre notre cœur

Et nous donne la liberté.

Translated by/traduit par Camille Ensminger

EN SOI

J’ai regardé en moi-même

Et qu’ai-je vu là ?

L’enseignant spirituel

Qui demeure en moi.

Une petite lueur d’espoir

Ce jour-là est née.

Et je l’ai nourrie attentivement

Parmi les déchirés.

Je bâtis ma vie

Un jour à la fois

Sur cet espoir

Qui, je savais, était en moi.

Car en chacun de nous,

La clé demeure

Qui nous libère

Et ouvre nos cœurs.

Translated by/traduit par Emily Comeau

Leave a Reply