Difference between revisions of "Program"
Line 4: | Line 4: | ||
* Dulab Nahawand (traditional, Arab heritage) | * Dulab Nahawand (traditional, Arab heritage) | ||
* Sama`i Nahawand (Ali Jihad Racy, Lebanese) | * Sama`i Nahawand (Ali Jihad Racy, Lebanese) | ||
− | * Shoore | + | * Shoore Asheghaneh (composition by Morteza NeyDavood (1900-1990); text by Freydoon Moshiri (1926-2001), Iranian) |
* Ya Banat Iskandariyya (traditional Egyptian) | * Ya Banat Iskandariyya (traditional Egyptian) | ||
− | * Nassem alayna al-hawa (the Rahbani brothers, Lebanese) | + | * Nassem alayna al-hawa (composition and text by the Rahbani brothers, Lebanese) |
* Taqsim ud (Samir Hussein) | * Taqsim ud (Samir Hussein) | ||
* Longa Riyad (Riyad al-Sunbati, Egyptian) | * Longa Riyad (Riyad al-Sunbati, Egyptian) |
Revision as of 14:06, 30 March 2006
First part
* Bilafrah (Ziad Rahbani) * taqsim ud (Samir Hussein, Egyptian) * Dulab Nahawand (traditional, Arab heritage) * Sama`i Nahawand (Ali Jihad Racy, Lebanese) * Shoore Asheghaneh (composition by Morteza NeyDavood (1900-1990); text by Freydoon Moshiri (1926-2001), Iranian) * Ya Banat Iskandariyya (traditional Egyptian) * Nassem alayna al-hawa (composition and text by the Rahbani brothers, Lebanese) * Taqsim ud (Samir Hussein) * Longa Riyad (Riyad al-Sunbati, Egyptian) * Ah Ya Lally (traditional Egyptian)
Second part
* Dulab Bayyati (traditional, Arab heritage) * Taqsim (Samir Hussein) * Sama`i Bayyati (traditional, Arab heritage) * Habbaytak (Joseph Harb/Ziad Rahbani, Lebanese) * The Dumbek (Steven Byrne) * Lamma Bada (traditional, Arab heritage) * Ya Rayah (traditional, Algerian) * Foug al-Nakhal (traditional, Iraqi) * taqsim ud (Samir Hussein) * Saba Samir (traditional, Arab heritage) * Dulab and taqsim Bayyati (traditional, Arab heritage) * Ah ya hilw (Sayyid Darwish, Egyptian) * al-Hilwa Di (Sayyid Darwish, Egyptian) * Ah Ya Zayn (traditional, Arab heritage)
Final (encore)
* Zuruni (Sayyid Darwish)