Difference between revisions of "Arabian sawt"
Line 1: | Line 1: | ||
− | [http://www.fwalive.ualberta.ca/~michaelf/MENAME/MAW/MAW_Sampler/01%20Sowt%20Shami%20(Muhammad%20Zuwayyid).mp3 Sawt Shami], performed by Muhammad Zwayyid | + | [http://www.fwalive.ualberta.ca/~michaelf/MENAME/MAW/MAW_Sampler/01%20Sowt%20Shami%20(Muhammad%20Zuwayyid).mp3 Sawt Shami], performed by Muhammad Zwayyid (vocals and ud), Raashid Bin Sanad (mirwas). Recorded in Abu Dhabi March 1975. From Sowt: Music from the city, recorded by Simon Jargy (VDE CD-782). |
+ | |||
+ | From the notes: | ||
+ | |||
+ | Muhammad Zuwayyid (about 70 in 1975, now deceased) was probably the last master of the sowt. Recording begins with taqsim (bayati on D) leading to a mawwal section, and finally a metric section in 8 beats, featuring rhythmic syncopations produced by mirwas and claps. | ||
+ | |||
+ | Poem in classical Arabic uses double hemistiches (misra`) and rhyme "bi". Each stanza is two verses followed by a third refrain line on a modulating melodic phrase (tawshiha). Concludes in maqam rast on C. | ||
+ | |||
+ | Poem: | ||
+ | |||
+ | They say: a cross adorns her chest. </br> | ||
+ | I respond: thus the Messiah, her prophet, is my beloved. </br> | ||
+ | O cross, I do not dislike you for a religious cause, </br> | ||
+ | But out of jealousy to see you between her full breasts. </br> | ||
+ | O vessel casting anchor in a haven of marble.</br> | ||
+ | While the waves roar in the darkness of my wanderings, </br> | ||
+ | Did she ever heed me, heed the desire (burning) in my chest?</br> | ||
+ | Heed my loving passion and my moaning?</br> | ||
+ | I used to say of love: it is but a wild dream,</br> | ||
+ | Til I saw your eyes which undid me.</br> |
Revision as of 17:14, 29 January 2008
Sawt Shami, performed by Muhammad Zwayyid (vocals and ud), Raashid Bin Sanad (mirwas). Recorded in Abu Dhabi March 1975. From Sowt: Music from the city, recorded by Simon Jargy (VDE CD-782).
From the notes:
Muhammad Zuwayyid (about 70 in 1975, now deceased) was probably the last master of the sowt. Recording begins with taqsim (bayati on D) leading to a mawwal section, and finally a metric section in 8 beats, featuring rhythmic syncopations produced by mirwas and claps.
Poem in classical Arabic uses double hemistiches (misra`) and rhyme "bi". Each stanza is two verses followed by a third refrain line on a modulating melodic phrase (tawshiha). Concludes in maqam rast on C.
Poem:
They say: a cross adorns her chest. </br> I respond: thus the Messiah, her prophet, is my beloved. </br> O cross, I do not dislike you for a religious cause, </br> But out of jealousy to see you between her full breasts. </br> O vessel casting anchor in a haven of marble.</br> While the waves roar in the darkness of my wanderings, </br> Did she ever heed me, heed the desire (burning) in my chest?</br> Heed my loving passion and my moaning?</br> I used to say of love: it is but a wild dream,</br> Til I saw your eyes which undid me.</br>