Difference between revisions of "Ana Yusuf ya Abi"

From CCE wiki archived
Jump to: navigation, search
 
 
Line 1: Line 1:
''Ana Yusuf ya Abi''
+
''Oh My Father, I am Yusif''
  
by Mahmoud Darwish
+
Father! I am Yusif<br>
 +
Oh father!<br>
 +
My brothers neither love me<br>
 +
nor want me in their midst.<br>
 +
Oh father, they assault me,<br>
 +
they stone me and<br>
 +
with insults they shower me.<br>
 +
My brothers wish me dead<br>
 +
so they give their false eulogies.<br>
 +
They shut your door before me,<br>
 +
and from your field<br>
 +
I was expelled.<br>
 +
They poisoned my grapevines,<br>
 +
oh father!<br>
 +
When the passing breeze<br>
 +
jested with my hair,<br>
 +
they all became envious,<br>
 +
outraged at you and me.<br>
 +
What have I done to them, father,<br>
 +
and what loss have I caused?<br>
 +
Butterflies rest on my shoulder,<br>
 +
wheat bows toward me<br>
 +
and birds hover above my hands.<br>
 +
What then did I do wrong, father<br>
 +
and why me?<br>
 +
You're the one who named me Yusif!<br>
 +
They pushed me down the well<br>
 +
and then they blamed the wolf.<br>
 +
Oh, father! The wolf is more merciful<br>
 +
than my brothers.<br>
 +
Did I wrong anyone<br>
 +
when I told about my dream?<br>
 +
Of eleven planets, I dreamt,<br>
 +
and of the sun and the moon<br>
 +
all kneeling before me.<br><br>
  
O my father, I am Joseph. O father, my brothers neither love me nor want me in<br>
+
 
their midst, O my<br>
+
 
Father, they assault me and cast stones and words at me. They want me to die so<br>
+
Mahmoud Darwish
They can eulogize me. They closed the door of your house and left me outside.<br>
 
They expelled me from the field. They<br>
 
Poisoned my grapes, O my father. They destroyed my toys, O my father. When<br>
 
the passing gentle wind played with<br>
 
My hair they were jealous, they flamed up with rage against me and you. What<br>
 
did I do to them, O my father?<br>
 
The butterflies stopped on my shoulder, the ears of grain bent down to me and<br>
 
the birds hovered over<br>
 
My hands. What have I done, O my father? And why me? You named me<br>
 
Joseph and they<br>
 
Threw me into the well and accused the wolf, though the wolf is more merciful<br>
 
than my brothers, O my father!<br>
 
Did I wrong anyone when I said that I saw eleven stars, and the sun<br>
 
And the moon, I saw them bowing down before me.<br>
 

Latest revision as of 12:47, 25 November 2010

Oh My Father, I am Yusif

Father! I am Yusif
Oh father!
My brothers neither love me
nor want me in their midst.
Oh father, they assault me,
they stone me and
with insults they shower me.
My brothers wish me dead
so they give their false eulogies.
They shut your door before me,
and from your field
I was expelled.
They poisoned my grapevines,
oh father!
When the passing breeze
jested with my hair,
they all became envious,
outraged at you and me.
What have I done to them, father,
and what loss have I caused?
Butterflies rest on my shoulder,
wheat bows toward me
and birds hover above my hands.
What then did I do wrong, father
and why me?
You're the one who named me Yusif!
They pushed me down the well
and then they blamed the wolf.
Oh, father! The wolf is more merciful
than my brothers.
Did I wrong anyone
when I told about my dream?
Of eleven planets, I dreamt,
and of the sun and the moon
all kneeling before me.


Mahmoud Darwish