Difference between revisions of "Diversity in Arab music - examples"
(→Marcel Khalife: the classicist as innovator, alternative voice) |
(→Djafer Youssef) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Sufi-new age North African | Sufi-new age North African | ||
− | [https://www.youtube.com/watch?v=eJwSZIajEvI Soupir Eternel] (Eternal | + | [https://www.youtube.com/watch?v=eJwSZIajEvI Soupir Eternel] (Eternal Sigh) |
= New Sounds from Arab Lands = | = New Sounds from Arab Lands = |
Latest revision as of 01:07, 8 January 2018
Contents
Sabah Fakhri: "Traditional Arab Music" (turath)
(b. 1933, Aleppo, Syria)
Preeminent living tarab master
- Qul lil-maliha. A traditional mawwal. Observe: musical-poetic control, singer-instrumentalist interaction, singer-audience interaction, ambiguously evocative text, repetition, improvisation, spontaneous instrumental fills.
Qul lil-maliha fil-khammar al-aswadi
Madha fa`alti bi nasikin muta`abbidi?
Tell the beautiful girl in the black veil
What did you do with a pious ascetic?
Miami Band: Contemporary folk-inflected Gulf music
From Kuwait.
- Habaanko. Habaanko (audio), Habbanko (video). (The habban is a traditional Kuwaiti bagpipe.)
Marcel Khalife: the classicist as innovator, alternative voice
Marcel is a classicist, but also an innovator and politicized figure (for singing the poetry of Palestinian poet Mahmoud Darwish)
- I pass by your name (audio)(video)
- Passport
- al-Zaghareed (from Al Andalus suite)
Djafer Youssef
Sufi-new age North African
Soupir Eternel (Eternal Sigh)
New Sounds from Arab Lands
New experiments, rooted in tradition, burnished by training, expanded by eclecticism....from Aga Khan Music Initiative
Théâtre des Abbesses - Paris - February 9th 2013
Ruby: the roots of the new Arab pop
Ruby represents the early manifestation of what has become the Arab pop mainstream, reinforcing the "Arab world" via satellite broadcasts - as never before.
Leeh biydari kidah (Why Is He Hiding His Feelings Like This?)
For nights I was calling my darling and he did not come
He doesn't ease my mind and doesn't know what's happening to me
What can I do? I love him so much
Woe is me oh my fire
When I see his image before my eyes all day and night
What can I do? I love him so much
Woe is me oh my fire
When I see his image before my eyes oh what's with me?
Then why is he hiding his feelings like this
And he is unaware like this
And I don't know
Why is he confusing me
And why is he running away from me
And I never cross his mind
Alaa Wardi: globalized currents
Alaa Wardi is a Saudi musician of Iranian descent who trained in Jordan, sings in 5 languages, and knows how to use social media!
Check out his YouTube channel
Multicultural and global, Alaa represents even newer trends, demolishing traditional concepts of cultural boundary.