Difference between revisions of "Arabian sawt"

From CCE wiki archived
Jump to: navigation, search
Line 9: Line 9:
 
Poem:   
 
Poem:   
  
They say: a cross adorns her chest. </br>
+
They say: a cross adorns her chest. <\br>
I respond:  thus the Messiah, her prophet, is my beloved. </br>
+
I respond:  thus the Messiah, her prophet, is my beloved. <\br>
O cross, I do not dislike you for a religious cause, </br>
+
O cross, I do not dislike you for a religious cause, <\br>
But out of jealousy to see you between her full breasts. </br>
+
But out of jealousy to see you between her full breasts. <\br>
O vessel casting anchor in a haven of marble.</br>
+
O vessel casting anchor in a haven of marble.<\br>
While the waves roar in the darkness of my wanderings, </br>
+
While the waves roar in the darkness of my wanderings, <\br>
Did she ever heed me, heed the desire (burning) in my chest?</br>
+
Did she ever heed me, heed the desire (burning) in my chest?<\br>
Heed my loving passion and my moaning?</br>
+
Heed my loving passion and my moaning?<\br>
I used to say of love: it is but a wild dream,</br>
+
I used to say of love: it is but a wild dream,<\br>
Til I saw your eyes which undid me.</br>
+
Til I saw your eyes which undid me.<\br>

Revision as of 17:15, 29 January 2008

Sawt Shami, performed by Muhammad Zwayyid (vocals and ud), Raashid Bin Sanad (mirwas). Recorded in Abu Dhabi March 1975. From Sowt: Music from the city, recorded by Simon Jargy (VDE CD-782).

From the notes:

Muhammad Zuwayyid (about 70 in 1975, now deceased) was probably the last master of the sowt. Recording begins with taqsim (bayati on D) leading to a mawwal section, and finally a metric section in 8 beats, featuring rhythmic syncopations produced by mirwas and claps.

Poem in classical Arabic uses double hemistiches (misra`) and rhyme "bi". Each stanza is two verses followed by a third refrain line on a modulating melodic phrase (tawshiha). Concludes in maqam rast on C.

Poem:

They say: a cross adorns her chest. <\br> I respond: thus the Messiah, her prophet, is my beloved. <\br> O cross, I do not dislike you for a religious cause, <\br> But out of jealousy to see you between her full breasts. <\br> O vessel casting anchor in a haven of marble.<\br> While the waves roar in the darkness of my wanderings, <\br> Did she ever heed me, heed the desire (burning) in my chest?<\br> Heed my loving passion and my moaning?<\br> I used to say of love: it is but a wild dream,<\br> Til I saw your eyes which undid me.<\br>