The music of Marcel Khalife: Difference between revisions
Line 27: | Line 27: | ||
= Ana Yusuf ya Abi: the controversy = | = Ana Yusuf ya Abi: the controversy = | ||
[[Ana Yusuf ya Abi | Read the poem...]] | [[Ana Yusuf ya Abi | Read the poem...]] The last line is taken from the story of Joseph in the Qur'an, Surat Yusuf. (We previously listened to [https://drive.google.com/open?id=1aa2d8BL39c5mrTdZ5jxOu7f2iALycQSw Egyptian (murattal and mujawwad) and Saudi examples from the recitation of these verses]). Many people understand Joseph's complaint against his brothers as a metaphor for Palestinian suffering. | ||
[http://www.islamicity.com/mosque/arabicscript/Ayat/12/12_4.htm Read the Qur'anic passage in question] (and listen to its recitation by clicking on the verse) | [http://www.islamicity.com/mosque/arabicscript/Ayat/12/12_4.htm Read the Qur'anic passage in question] (and listen to its recitation by clicking on the verse) |
Revision as of 12:35, 29 March 2018
Religion and freedom of expression. Marcel Khalife & Mahmoud Darwish, "Ana Yusuf ya Abi". (music, documentary film; Middle East, Islam)
Music, art, religion and politics: Marcel Khalife and Mahmoud Darwish
Marcel Khalife (Wikipedia article)
Mahmoud Darwish (Wikipedia article)
A New World Order, A New Marcel Khalife
Marcel Khalife in Freemuse, a website dedicated to freedom of musical expression.
Watch this interview with Marcel Khalife
Watch Marcel Khalife in performance (the video begins by showing the double bass; Marcel appears later, on the Arabic lute called oud)
Promises of the Storm, a collection of politically-tinged protest songs, based on poetry of Mahmoud Darwish. Lyrics are online in liner notes.
Passport, with English translation. Text
Ana Yusuf ya Abi: the controversy
Read the poem... The last line is taken from the story of Joseph in the Qur'an, Surat Yusuf. (We previously listened to Egyptian (murattal and mujawwad) and Saudi examples from the recitation of these verses). Many people understand Joseph's complaint against his brothers as a metaphor for Palestinian suffering.
Read the Qur'anic passage in question (and listen to its recitation by clicking on the verse)
Mahmoud Darwish recites his poem
Marcel Khalife sings the poem (the animal photos don't make much sense, but you don't have to watch...)
Read this chronological newspaper archive
Marcel Khalife responds to charges against him
Excerpts from judge's decision in Khalife case
Marcel Khalife following court decision
Some thought questions
- How does this controversy relate to Lebanese identity politics?
- What is the difference between Qur'anic recitation and Khalife's performance?
- How is the controversy related to post-colonial issues of identity in Lebanon?
- Why might Sunni authorities been more critical of Khalife than Shia?
- Why is secularism such a contested issue in the post-colonial world? How does it follow from the colonial era, both top-down and bottom-up?
- Why do you suppose the song created so much more controversy than the poem itself?